If you are having a non-commercial document (e.g. driver's license, birth certificate, military service record, university diploma and transcript) translated, you may be required to submit a certified and notarized translation. Certification and notarization provide a higher level of confidence to the recipient that the translation has been performed by a professional translator and that the translation accurately reflects the information contained in the document. In order to ensure the document is accepted, the certification and notarization process must be executed in accordance to industry best-practices. Described below are the key steps of the certification and notarization process executed by a Language Services Provider (LSP).
Step 1 - TRANSLATION: The document is translated from the source language into the target language by a professional translator. Next, the translation is edited by a separate linguist. Finally, the edited translation is proofread and/or undergoes a quality review.
Step 2 - CERTIFICATION: The LSP generates a Translation Certification of Authenticity on company letterhead. This document certifies that the translation is accurate and has been performed by a professional translator. When translating from English, the Certification must be translated into the target language as well.
Step 3 - NOTARIZATION: A notary public notarizes the Certification (English version only). However, before doing so, the notary public validates and records the LSP's identity, and the LSP signs the Certification before the notary public.
Step 4 - SEAL: The LSP applies its embossed corporate seal to all translated documents and to the Certification, which stipulates that any documents not bearing the embossed corporate seal are not covered by the Certification.
Step 1 - TRANSLATION: The document is translated from the source language into the target language by a professional translator. Next, the translation is edited by a separate linguist. Finally, the edited translation is proofread and/or undergoes a quality review.
Step 2 - CERTIFICATION: The LSP generates a Translation Certification of Authenticity on company letterhead. This document certifies that the translation is accurate and has been performed by a professional translator. When translating from English, the Certification must be translated into the target language as well.
Step 3 - NOTARIZATION: A notary public notarizes the Certification (English version only). However, before doing so, the notary public validates and records the LSP's identity, and the LSP signs the Certification before the notary public.
Step 4 - SEAL: The LSP applies its embossed corporate seal to all translated documents and to the Certification, which stipulates that any documents not bearing the embossed corporate seal are not covered by the Certification.
No comments:
Post a Comment